Early Modern Spain


[Close Print-Friendly Version]

MEXICO 212 N.45 / 1585 / Informaciones of Baltasar Dorantes de Carranza: Transcription notes

Transcription

The document is mostly easy to read, but the hand changes frequently. Although two scribes are mentioned, this is almost certainly a copy of the original document produced by them.

The Page

The Text

The Translation

The original document contains the bulk of an official legal report, the purpose of which was to establish the veracity of the claims on which Baltsar Dorantes based his petition for royal favour. It is not a narrative and is of no literary merit, being a transcript of witness statements elicited under oath and during cross-examination based on the interrogatorio, or official list of questions.

The brief summary above will help to orientate scholars and provides a general overview of the information contained in the document. The purpose of the translation is as an aid to scholars working with the Spanish transcription and it therefore closely follows the original, a document that is unpunctuated and contains many scribal errors. Thus, while every effort has been made to render the sense in correct English and basic word order has been changed in places for this reason, no attempt has been made at inteterpretation by suggesting meaning through translation where the sense is not clear in the original. Your attention is drawn to the continuous failure to identify the subjects of verbs and object pronouns, although it is usually easy to understand who is referring to whom.

The only exceptions to the absence of editorial intervention are:

  1. the use of commas not present in the original in order to provide a minimum of punctuation so as to made the documents slightly easier to read;
  2. the use of full-stops to mark the end of paragraphs; and
  3. the occasional addition of words, usually prepositions, that help to render the Spanish in reasonably familiar English Full-stops mark the end of paragraphs only.

 

 

 


[Close Print-Friendly Version]